-
1 умрял
dead; deceasedумрелите the deadкамбаната бие на умряло the bell tolls s.o's deathвика да го чуят и умрелите he's shouting his head off, he's shouting fit to waken the deadумрял кон не рита dead dogs don't bite, dead men tell no tales* * *умря̀л,мин. св. деят. прич. (и като прил., същ.) dead; deceased; вика да го чуят и умрелите he’s shouting his head off, he’s shouting fit to waken the dead; камбаната бие на \умряло the bell tolls s.o.’s death; • \умрял кон не рита dead dogs don’t bite, dead men tell no tales; \умряла работа dead duck, dead loss, разг. no go.* * *dead ; deceased* * *1. dead;deceased 2. УМРЯЛ кон не рита dead dogs don't bite, dead men tell no tales 3. вика да го чуят и умрелите he's shouting his head off, he's shouting fit to waken the dead 4. камбаната бие на УМРЯЛо the bell tolls s.o's death 5. умрелите the dead -
2 glocke
Glócke f, -n 1. камбана; звънец; 2. похлупак; 3. вид абажур; глобус; Die Glocke läutet Камбаната бие; umg pejor etw. (Akk) an die große Glocke hängen разтръбявам, разгласявам нещо.* * *die, -n камбана, звънец; предмет в такава форма. -
3 камбана
-
4 умряло
ср 1. в съчет камбаната бие на умряло la cloche sonne le glas; 2. (смъртник) mort m, morte f, défunt m, défunte f. -
5 камбана
bellбия- ring/toll a bell* * *камба̀на,ж., -и bell; бия \камбанаа ring/toll a bell; водолазна \камбанаа diving-bell; майстор на \камбанаи bellfounder.* * *bell: For whom the камбана tolls? - За кого бие камбаната?* * *1. bell 2. бия - ring/toll a bell 3. водолазна КАМБАНА diving-bell -
6 suonàre
v 1) звъня, бия (за камбана, часовник): suona il campanello звънецът звъни; per chi suona la campana? за кого бие камбаната?; l'orologio ha suonato le due часовникът удари два часа; 2) свиря, изпълнявам: Marco suona la tromba Марко свири на тромпет; sai suonàre la chitarra? можеш ли да свириш на китара?
Перевод: со всех языков на все языки
со всех языков на все языки- Со всех языков на:
- Все языки
- Со всех языков на:
- Все языки
- Английский
- Болгарский
- Немецкий
- Французский